Thank you to everyone who joined us for this session!
Our text for this session was the poem Pink Hydrangea by Rainer Maria Rilke translated by Walter Arndt, paired with the painting “Pink Hydrangea” by Ephraim Rubenstein. Both posted below.
Our prompt was: “Write about a color-filled moment.”
More details on this session will be posted, so check back!
Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (“Leave a Reply”), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.
Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if you’re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!
Pink Hydrangea by Rainer Maria Rilke ( translation: Walter Arndt ) Who thought such pink could be? Who knew it there Accumulating in each blushing cluster? Like gilded things which by and by unluster They gently grow unred as if from wear. That one should give such rosiness out free! Does it stay theirs still, smiling where it went? Are angels there to take it tenderly like a scent? Or, it may be, they only let it go That it might never learn of overblowing. Beneath this pink there lurked a greenness, though, Which listened and now fades away, all knowing.