Live Virtual Group Session: 12pm EDT March 31st 2021

Thank you to everyone who joined us for this session!

Our text for this session was the poem Perennials by Maggie Smith, posted below.

Our prompt was: “Write about something you praise.

More details on this session will be posted, so check back!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (“Leave a Reply”), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if you’re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Monday April 5th at 6pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions page.


Perennials by Maggie Smith

Let us praise the ghost gardens
of Gary, Detroit, Toledo—abandoned

lots where perennials wake
in competent dirt and frame the absence

of a house. You can hear
the sound of wind, which isn’t

wind at all, but leaves touching.
Wind itself can’t speak. It needs another

to chime against, knock around.
Again and again the wind finds its tongue,

but its tongue lives outside
of its rusted mouth. Forget the wind.

Let us instead praise meadow and ruin,
weeds and wildflowers seeding

years later. Let us praise the girl
who lives in what they call

a transitional neighborhood—
another way of saying not dead?

Or risen from it? Before running
full speed through the sprinkler’s arc,

she tells her mother, who kneels
in the garden: Pretend I’m racing

someone else. Pretend I’m winning.



Copyright © 2018 Maggie Smith. 
This poem originally appeared in The Southern Review, Summer 2018.

Live Virtual Group Session: 6pm EDT March 29th 2021

Thank you to everyone who joined us for this session!

Our text for this session was an excerpt from Who Will Run the Frog Hospital? by Lorrie Moore, posted below.

For prompts, we had a choice between: “Write about being strung along the same wire of a song.” or “Write about being stuck deep in the brain and low in the spine.”

More details on this session will be posted, so check back!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (“Leave a Reply”), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if you’re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Wednesday March 31st at 12pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions page.


From Lorrie Moore’s (1994) Who Will Run the Frog Hospital?

There was an April afternoon, when I was in the tenth grade when the Girls’ choir had to meet for its final rehearsal before the spring concert. The sun was pouring in through the gym windows, and when we took our places on the bleachers we were standing in it, like something celestial lowered in. Our director, Miss Field, began to wave her arms at us, and a strange spell came over our throats. Our nerves tightened and all the bones of our ears fell in line. It was Miss Field’s own arrangement of a Schubert rhapsody, and the notes, for once, took flight.  I didn’t, couldn’t, catch Sils’s eye—she was standing over with the sopranos—but it didn’t matter, I didn’t have to, because this wasn’t personal, this singing, this light, this was girls, after weeks of rehearsal celebrating the ethereal work of their voices, the bell–like, birdlike, child–sound they could still make so strongly in unison. Strung along the same wire of song, we lost ourselves; out of separate rose and lavender mouths we formed a single living thing, like a hyacinth. It seemed even then a valedictory chorus to our childhood and struck us deep in the brain and low in the spine, like a call, and in its wave and swell lifted us, I swear, to the ceiling in astonishment and bliss, we sounded that beautiful. All of us could hear it, aloft in the bliss of it, no boys, no parents in the room, no one else to tell us, though we never managed to sound that beautiful again. In all my life as a woman—which began soon after, and not unrichly, I have never known such a moment. Though sometimes in my brain I go back to that afternoon, to relive it, sail up there again toward the acoustic panels, the basketball hoops, and the old oak clock, the careful harmonies set loose from our voices so pure and exact and light we wondered later, packing to leave, how high and fast and far they had gone.


Ζωντανή συνεδρία αφηγηματικής ιατρικής: Κυριακή, 28 Μαρτίου, 8:30 pm EEST

Σας ευχαριστούμε που συμμετείχατε σε αυτήν τη συνεδρία.

Κείμενο: Κική Δημουλά, «Εκτροπή», από τη συλλογή Ήχος απομακρύνσεων (2001)

Θέμα: «Γράψτε για ένα ξεχωριστό δώρο που λάβατε ή προσφέρατε»

Σύντομα θα μοιραστούμε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτήν τη συνεδρία, γι ‘αυτό επιστρέψτε ξανά.

Σας προσκαλούμε να μοιραστείτε τα γραπτά σας μαζί μας παρακάτω.

Καλούμε όλες και όλους που συμμετείχατε να μοιραστείτε όσα γράψατε κατά τη διάρκεια της συνεδρίας μας παρακάτω (“Leave a reply”) και να κρατήσουμε αυτή την τόσο ενδιαφέρουσα συζήτησή μας ζωντανή, υπενθυμίζοντάς σας, βεβαίως, ότι αυτή είναι μια δημόσια πλατφόρμα και η πρόσβαση ανοιχτή στο κοινό.

Θα θέλαμε να μάθουμε περισσότερα  για την εμπειρία σας με αυτές τις συνεδρίες. Αν το επιθυμείτε, παρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο σε μια σύντομη έρευνα δύο ερωτήσεων!

Ακολουθήστε τον σύνδεσμο: https://tinyurl.com/nmedgsurvey

————

Εκτροπή

Αντί για υακίνθους

είπα να σου φέρω σήμερα ηλιοτρόπια

να έχει η φροντίδα μου πιο ευθυτενές κοτσάνι

και το οστεώδες πλέον νόημά της να μου φανεί

στρογγυλοπρόσωπο ηλιόσπορους γεμάτο.

Ηλιοτρόπια. Συσσωρευτές λάμπουσας θερμότητας.

Ευχήθηκα να επωφεληθείς.

Κι αφού ετακτοποίησα σε ύψος ομοιόμορφο

αισθητικά το χρέος μου στο βάζο

κοντοστάθηκα λίγο να βεβαιωθώ

ότι τα ηλιοτρόπια θα τραπούν

εκεί που επαγγέλλει το όνομά τους.

Κατάπληκτη να στρέφουνε τα είδα

προς της ευχής μου την παράφρονα εκπλήρωση

κοιτάζοντας αντί τον ήλιο εσένα.

Τιμής ένεκεν.

Υπήρξες

χιλιάδες έτη φωτός

απέχεις


Encuentros virtuales en vivo: Sábado 27 de marzo, 13:00 EST (17:00 UTC)

Tuvimos una muy divertida sesión en español. Atendieron 7 participantes en total, representando a estados locales (incluyendo California, Michigan, Nueva Jersey, Nueva York,) y otros países (incluyendo Argentina y España).

Hicimos una lectura atenta de una fotografía con el título, “La casa que sangra (autorretrato con mi hija y la presencia de un ahorcado) Guerrero, Mexico, 2013.” La complexidad de la fotografía despertó múltiples lecturas en los participantes. Lo primero que notamos fue la sombra y que todos vimos diferentes imágenes en la sombra: una niña parada en los hombros de su padre, una niña ahorcada, un padre pidiendo socorro. De la imagen en sí, hablamos de la obvia pobreza en la casa—las paredes y techo ruinosas. A pesar de eso y que el padre no tiene camisa, la niña tiene un vestido bonito y medias y zapatos a juego demostrando el cariño que el padre le tiene a su hija. Esto también se nota en el modo que ellos se miran a la cara con tanta ternura y devoción. Notamos tres niveles en la fotografía: la imagen, la sombra, y las metáforas y implicaciones que le imponemos. Hay diferentes cuentos en la sombra, pero una obvia narrativa en la foto.

Los participantes no sabían el titulo de la foto, y cuando lo compartimos abrió aun mas la conversación. Muchos participantes sintieron que el titulo hace la foto aún más oscura. Cuando se hizo la pregunta de qué otros títulos podían tener la fotografía, estas fueron unas sugerencias: “dos vidas,” “la esperanza contra la injusticia económica,” y “el dolor oculto.”

También observamos la semejanza roja en la pared y que tenía la forma del vestido. ¿Que es el significado de la mancha? ¿Será esta la sangre que es mencionada en el titulo?

La propuesta de escritura fue “Escribe acerca de una sombra.” Algunos participantes compartieron sus textos que hablaban de ver la sombra por primera vez. Otros escribieron sobre la sombra como extensión de si mismo y otros compararon una afirmación con el posible significado de la sombra, como una yuxtaposición.

Se alienta a las/los participantes a compartir lo que escribieron a continuación (“Deja una respuesta”), para mantener la conversación aquí, teniendo en cuenta que el blog, por supuesto, es un espacio público donde no se garantiza la confidencialidad.

Por favor, únase a nosotros para nuestra próxima sesión en español: Sábado, 17 de abril a las 13:00 EDT (17:00 UTC) (inscríbete aqui), con más veces listadas en inglés en nuestra página de sesiones grupales virtuales en vivo.

¡Esperamos verte pronto!


Photograph by Yael Martínez V , Mexico  | www.yaelmartinez.com


Live Virtual Group Session: 12pm EDT March 24th 2021

Thank you to everyone who joined us for this session!

Four new participants joined our international group today for two readings of a short monologue from the Tony Kushner play, “Angels in America: A Gay Fantasia on National Themes. Part 2: Perestroika.” Our discussion began with “What places does this text bring us?” Brief stage directions cued us to the character’s physical location (the window seat of an airborne jumbo jet), and participants discussed the dual sense of internal and external space as Harper flies West in a spiritual realm offering a perspective of oneself as well as a connection to souls rising. We identified a dream space, celestial room for a greater purpose to emerge. The unity of suffering reminded one participant of post-9/11 memories. We discussed how the narrator expresses a confidence in her ability to see things, and how the mood shifts from darkness to the recognition of suffering that accompanies painful progress.


Our prompt today was: Write about what only you can see. The first writing was brief and puzzling, almost like a Buddhist koan — it offered that what others say they see and you cannot, is at odds with what you see and they cannot — a universal nod to our limitations in both communication and understanding. The second offering took us on a lyrical memory journey of childhood, death, aging and the light of beauty that is an internalization of all that we see throughout our lives; relating back to the external and internal movement of our close reading text. A third reflection started with the notion of “seeing beyond the skin” that is enhanced in walking through nature; a special journey the writer seeks to share with patients hoping that they will “see” as well. This evoked connection to our text and the special power of seeing what others cannot yet trying to communicate the experience through listening and sharing. Our final share presented us with the observation that only we can see our own dreams — dreams are for us alone; though we often long to share our dreams we are mostly glad to be the only one who sees them. A line about “dreams being nothing more than the mind processing” provoked the question “why is this a diminished value”, as dreams provide such opportunity to imagine?

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (“Leave a Reply”), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if you’re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Monday March 29th at 6pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions page.


Angels in America: A Gay Fantasia on National Themes. Part 2: Perestroika by Tony Kushner

(Night. Harper appears. She is in a window seat on board a jumbo jet, airborne.)

HARPER: Night flight to San Francisco. Chase the moon across America. God! It’s been years since I was on a plane! When we hit thirty-five thousand feet, we’ll have reached the tropopause. The great belt of calm air. As close as I’ll ever get to the ozone. I dreamed we were there. The plane leapt the tropopause, the safe air, and attained the outer rim, the ozone, which was ragged and torn, patches of it threadbare as old cheesecloth, and that was frightening… But I saw something only I could see, because of my astonishing ability to see such things: Souls were rising, from the earth far below, souls of the dead, of people who had perished, from famine, from war, from the plague, and they floated up, like skydivers in reverse, limbs all akimbo, wheeling and spinning. And the souls of these departed joined hands, clasped ankles, and formed a web, a great net of souls, and the souls were three-atom oxygen molecules, of the stuff of ozone, and the outer rim absorbed them, and was repaired. Nothing’s lost forever. In this world, there is a kind of painful progress. Longing for what we’ve left behind, and dreaming ahead. At least I think that’s so.


Live Virtual Group Session: 6pm EDT March 22nd 2021

Thank you to everyone who joined us for this session!

Our text for this session was “the bullet was a girl” by Danez Smith, posted below.

Our prompt was to begin your writing with “In another life…”

More details on this session will be posted, so check back!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (“Leave a Reply”), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if you’re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Wednesday March 24th at 12pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions page.


the bullet was a girl by Danez Smith


the bullet is his whole life.
his mother named him & the bullet

was on its way. in another life
the bullet was a girl & his skin

was a boy with a sad laugh.
they say he asked for it— 

must I define they? they are not
monsters, or hooded or hands black

with cross smoke.
they teachers, they pay tithes

they like rap, they police—good folks
gather around a boy’s body

to take a picture, share a prayer.
oh da horror, oh what a shame

why’d he do that to himself?
they really should stop
getting themselves killed


Copyright © 2015 by Danez Smith. 
Originally published in Poem-a-Day 
on September 3, 2015, 
by the Academy of American Poets


Live Virtual Group Session: 12pm EST March 17th 2021

Thank you to everyone who joined us for this session!

Our text for this session was “The Lost Land” by Eavan Boland, posted below.

Our prompt was: “Bring us to a lost land.”

More details on this session will be posted, so check back!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (“Leave a Reply”), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if you’re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Monday March 22nd at 6pm EST, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions page.


The Lost Land by Eavan Boland


I have two daughters.

They are all I ever wanted from the earth.

Or almost all.

I also wanted one piece of ground:

One city trapped by hills. One urban river.
An island in its element.

So I could say mine. My own.
And mean it.

Now they are grown up and far away

and memory itself
has become an emigrant,
wandering in a place
where love dissembles itself as landscape:

Where the hills
are the colours of a child's eyes,
where my children are distances, horizons:

At night,
on the edge of sleep,

I can see the shore of Dublin Bay.
Its rocky sweep and its granite pier.

Is this, I say
how they must have seen it,
backing out on the mailboat at twilight,

shadows falling
on everything they had to leave?
And would love forever?
And then

I imagine myself
at the landward rail of that boat
searching for the last sight of a hand.

I see myself
on the underworld side of that water,
the darkness coming in fast, saying
all the names I know for a lost land:

Ireland. Absence. Daughter.

Live Virtual Group Session: 6pm EST March 15th 2021

Thank you to everyone who joined us for this session!

Our text for this session was “Yellow Glove” by Naomi Shihab Nye, posted below.

Our prompt was: “Write about where the yellow glove has been.”

More details on this session will be posted, so check back!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (“Leave a Reply”), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if you’re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Wednesday March 17th at 12pm EST, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions page.


Yellow Glove by Naomi Shihab Nye

What can a yellow glove mean in a world of motorcars and governments?

I was small, like everyone. Life was a string of precautions: Don’t kiss the squirrel before you bury him, don’t suck candy, pop balloons, drop watermelons, watch TV. When the new gloves appeared one Christmas, tucked in soft tissue, I heard it trailing me: Don’t lose the yellow gloves.

I was small, there was too much to remember. One day, waving at a stream—the ice had cracked, winter chipping down, soon we would sail boats and roll into ditches—I let a glove go. Into the stream, sucked under the street. Since when did streets have mouths? I walked home on a desperate road. Gloves cost money. We didn’t have much. I would tell no one. I would wear the yellow glove that was left and keep the other hand in a pocket. I knew my mother’s eyes had tears they had not cried yet, I didn’t want to be the one to make them flow. It was the prayer I spoke secretly, folding socks, lining up donkeys in windowsills. To be good, a promise made to the roaches who scouted my closet at night. If you don’t get in my bed, I will be good. And they listened. I had a lot to fulfill.

The months rolled down like towels out of a machine. I sang and drew and fattened the cat. Don’t scream, don’t lie, don’t cheat, don’t fight—you could hear it anywhere. A pebble could show you how to be smooth, tell the truth. A field could show how to sleep without walls. A stream could remember how to drift and change—next June I was stirring the stream like a soup, telling my brother dinner would be ready if he’d only hurry up with the bread, when I saw it. The yellow glove draped on a twig. A muddy survivor. A quiet flag.

Where had it been in the three gone months? I could wash it, fold it in my winter drawer with its sister, no one in that world would ever know. There were miracles on Harvey Street. Children walked home in yellow light. Trees were reborn and gloves traveled far, but returned. A thousand miles later, what can a yellow glove mean in a world of bankbooks and stereos?

Part of the difference between floating and going down.


Ζωντανή συνεδρία αφηγηματικής ιατρικής: Πέμπτη, 11 Μαρτίου, 8:30 pm EEST

Σας ευχαριστούμε που συμμετείχατε σε αυτήν τη συνεδρία.

Κείμενο: Φίλιπ Ροθ, από το μυθιστόρημα The Counterlife [Η Αντιζωή] (1986). Μετάφραση: Χριστίνα Ντόκου (Πόλις, 2008)

Θέμα: “Νους και Σώμα: Ένας Διαλογ(ισμ)ος”

Σύντομα θα μοιραστούμε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτήν τη συνεδρία, γι ‘αυτό επιστρέψτε ξανά.

Σας προσκαλούμε να μοιραστείτε τα γραπτά σας μαζί μας παρακάτω.

Καλούμε όλες και όλους που συμμετείχατε να μοιραστείτε όσα γράψατε κατά τη διάρκεια της συνεδρίας μας παρακάτω (“Leave a reply”) και να κρατήσουμε αυτή την τόσο ενδιαφέρουσα συζήτησή μας ζωντανή, υπενθυμίζοντάς σας, βεβαίως, ότι αυτή είναι μια δημόσια πλατφόρμα και η πρόσβαση ανοιχτή στο κοινό.

Θα θέλαμε να μάθουμε περισσότερα  για την εμπειρία σας με αυτές τις συνεδρίες. Αν το επιθυμείτε, παρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο σε μια σύντομη έρευνα δύο ερωτήσεων!

Ακολουθήστε τον σύνδεσμο: https://tinyurl.com/nmedgsurvey


Φίλιπ Ροθ

Από το μυθιστόρημα
Η Αντιζωή (1986)

«Υπάρχει μια ομάδα στο Λος Άντζελες» έλεγε τώρα ο Σάσκιν. «Θα σου στείλω το ενημερωτικό τους. Ιδιοφυΐες. Φιλόσοφοι. Επιστήμονες. Μηχανικοί. Πολλοί συγγραφείς επίσης. Δεν μπορείς να φανταστείς τι κάνουν στη Δυτική Ακτή, ακριβώς επειδή πιστεύουν ότι δεν είναι το σώμα αυτό που έχει σημασία, ότι η ταυτότητά σου είναι όλη εδώ πάνω· οπότε, χωρίζουν το κεφάλι από το σώμα. Ξέρουν πως θα μπορέσουν να επανασυνδέσουν το κεφάλι με το σώμα, να επανασυνδέσουν τις αρτηρίες, τον εγκέφαλο και όλα τα άλλα σ’ ένα νέο σώμα. Θα έχουν λύσει τα ανοσιολογικά προβλήματα, ή θα έχουν βρει πώς να κλωνοποιούν νέα σώματα. Τα πάντα είναι δυνατά. Οπότε, καταψύχουν το κεφάλι. Είναι πιο φτηνό απ’ το να καταψύχεις και να αποθηκεύεις ολόκληρο το σώμα. Και πιο γρήγορο. Μειώνει το κόστος αποθήκευσης. Αυτό, οι διανοούμενοι το γουστάρουν. Μπορεί κι εσύ, αν ποτέ βρεθείς στη θέση του Χένρι. Εγώ, πάντως, δεν το πάω. Θέλω ολόκληρο το σώμα κατεψυγμένο. Γιατί; Γιατί πιστεύω πως η εμπειρία σου είναι κατά πολύ μεγάλο βαθμό συνδεδεμένη με τις μνήμες που υπάρχουν σε κάθε κύτταρο του σώματός σου. Δεν χωρίζεις το νου από το σώμα. Σώμα και νους είναι ένα. Το σώμα είναι ο νους.»


Live Virtual Group Session: 12pm EST March 10th 2021

Thank you to everyone who joined us for this session!

Our text for this session was an excerpt from the novel “Hamnet” by Maggie O’Farrell, posted below.

Our prompt was: “Write about what you did next.”

More details on this session will be posted, so check back!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (“Leave a Reply”), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if you’re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Monday March 15th at 6pm EST, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions page.


from “Hamnet” by Maggie O’Farrell

Agnes is circling the skeps, listening for whatever the bees are telling her; she is eyeing the swarm in the orchard, a blackish stain spread throughout the branches that vibrates and quivers with outrage. Something has upset them. The weather, a change in temperature, or has someone disturbed the hive? One of the children, some escaped sheep, her stepmother?

She slides her hand up and under, into the skep, past its lip, through the remaining coating of bees. She is cool in a shift, under the dark, river-coloured shade of the trees, her thick braid of hair pinned to the top of her head, hidden under a white coif. No bee-keeper veil covers her face– she never wears one. If you came close enough, you see that her lips are moving, murmuring small sounds and clicks to the insects that circle her head, alight on her sleeve, blunder into her face.


She brings a honeycomb out of the skep and squats to examine it. Its surface is covered, teeming, with something that appears to be one moving entity; brown, banded with gold, wings shaped like tiny hearts. It is hundreds of bees, crowded together, clinging to their comb, their prize, their work.

She lifts a bundle of smouldering rosemary and waves it gently over the comb, the smoke leaving a trail in the still August air. The bees lift, in unison, to swarm above her head, a cloud with no edges, an airborne net that keeps casting and casting itself.
The pale wax is scraped, carefully, carefully, into a basket; the honey leaves the comb with a cautious, near reluctant drop. Slow as sap, orange-gold, scented with the sharp tang of thyme and the floral sweetness of lavender, it falls into the pot Agnes holds out. A thread of honey stretches from comb to pot, widening, twisting.

There is a sensation of change, an agitation of air, as if a bird has passed silently overhead. Agnes, still crouching, looks up. The movement causes her hand to waver and honey drips to her wrist, trails over her fingers, down the side of the pot. Agnes frowns, puts down the honeycomb, and stands, licking her fingertips.

She takes in the thatched eaves of Hewlands, to her right, the white scree of cloud overhead, the restless branches of the forest, to her left, the swarm of bees in the apple trees. In the distance, her second-youngest brother is driving sheep along the bridle path, a switch in his hand, the dog darting towards and away from the flock. Everything is as it should be. Agnes stares for a moment at the jerky stream of sheep, the skitter of their feet, their draggled, mud-crusted fleeces. A bee lands on her cheek; she fans it away.

Later, and for the rest of her life, she will think that if she had left there and then, if she had gathered her bags, her plants, her honey, and taken the path home, if she had heeded her abrupt, nameless unease, she might have changed what happened next. If she had left her swarming bees to their own devices, their own ends, instead of working to coax them back into their hives, she might have headed off what was coming.

She doesn’t, however. She dabs at the sweat on her brow, her neck, tells herself not to be foolish. She places a lid on the full pot, she wraps up the honeycomb in a leaf, she presses her hands to the next skep, to read it, to understand it. She leans against it, feeling its rumbling, vibrating interior; she senses its power, its potency, like an incoming storm.