Nos reunimos 18 participantes de ambos lados del Atlรกntico: EE. UU., Chile y Espaรฑa.
Hicimos una lectura atenta de la obra de Frida Kahlo, โEl venado heridoโ, de 1946. La riqueza de la pintura despertรณ mรบltiples lecturas en los participantes. Hablamos del dolor fรญsico, de la elecciรณn de un animal que no estรก claramente en movimiento o echado en el suelo. Las contradicciones entre la serenidad de la expresiรณn facial, sereno o desafiante, segรบn diferentes participantes, y la imagen de las heridas. Asรญ como la posiciรณn del venado, que nos mira directamente, como solicitando que seamos testigos de su situaciรณn. A pesar de las heridas, muestra una faz maquillada, presente, que mantiene la identidad.
Las flechas despertaron muchas lecturas, ยฟpor quรฉ nueve? ยฟse refieren a dolor, a amor, a las dificultades de la vida? Otro elemento es el uso del espacio. La presencia de un camino, como una vรญa de escape, que lleva a una tormenta en la lejanรญa. Los arboles que impresionan de quemados, pero que ocultan una vida detrรกs. La obra destaca por el uso del color, poco estridente, oscuro, muy diferente al de otras obras de la misma autora. En muchos sentidos, el conflicto es continuo, todos los elementos parecen mostrar conflicto y contradicciรณn, las lecturas son mรบltiples.
El diรกlogo con la pintura nos lleva a modificar nuestras propias percepciones iniciales. A medida que profundizamos y compartimos, descubrimos nuevos elementos y significados posibles. La pintura estรก viva para nosotros. Nos preguntamos por quรฉ el venado no ha huido hacia el mar. Se pregunta quรฉ pasarรญa si le quitรกramos las flechas, ยฟcurarรญa o empeorarรญa?
La pintura genera una primera impresiรณn de shock, de dolor pero, poco a poco, se va transformando en serenidad y paz.
La propuesta de escritura fue โEscribe acerca de una heridaโ. Algunos participantes compartieron sus textos que hablaban de las heridas que no se recuerdan pero que se quieren recordar, y las heridas de sangre y de las otras, y de las heridas que no son heridas.
“El venado herido,” 1946, por Frida Kahlo:
El venado herido, 1946, por Frida Kahlo รleo sobre fibra dura 22,4 x 30 cm. Colecciรณn de Carolyn Farb Houston, Texas, EE.UU.
Se alienta a las/los participantes a compartir lo que escribieron a continuaciรณn (“Deja una respuesta”), para mantener la conversaciรณn aquรญ, teniendo en cuenta que el blog, por supuesto, es un espacio pรบblico donde no se garantiza la confidencialidad.
Por favor, รบnase a nosotros para nuestra prรณxima sesiรณn en espaรฑol: Sรกbado, 6 de marzo 2021 a las 13:00, con otras sesiones adicionales en otros idiomas (inglรฉs, italiano, griego y polaco) en nuestra pรกgina de sesiones grupales virtuales en vivo.
Abbiamo letto insieme la poesia โIo รจ tantiโ di Chandra Livia Candiani (allegato al termine di questa pagina)ย ย
In seguito, abbiamo usato il prompt “Io รจ…”.
Condivideremo ulteriori dettagli della sessione nei prossimi giorni; vi invitiamo a rivisitare questa pagina nei prossimi giorni!
Invitiamo i partecipanti del laboratorio a condividere i propri scritti nella parte “blog” dedicata alla fine della presente pagina (“Leave a Reply”). Speriamo di creare, attraverso questo forum di condivisione, uno spazio in cui continuare la nostra conversazione!
Stiamo raccogliendo impressioni e breve feedback sui nostri laboratori di medicina narrativa su Zoom!
Questo breve questionario (anonimo, e aperto a chiunque abbia frequentato almeno un laboratorio) รจ molto importante per noi, e ci permetterร di elaborare sul valore dei nostri laboratori e sul ruolo dello spazio per riflettere e metabolizzare il momento presente. Vi preghiamo quindi di condividere le nostre riflessioni con noi!
โIo รจ tantiโ di Chandra Livia Candiani
Io รจ tanti
e cโรจ chi crolla
e chi veglia
chi innaffia i fiori
e chi beve troppo
chi dร sepoltura
e chi ruggisce.
Cโรจ un bambino estirpato
e una danzatrice infaticabile
cโรจ massacro
e ci sono ossa
che tornano luce.
Qualcuno spezzetta immagini
in un mortaio,
una sarta cuce
un petto nuovo
ampio
che accolga la notte,
il piombo.
Ci sono parole ossute
e una via del senso
e una deriva,
cโรจ un postino sotto gli alberi,
riposa
e cโรจ la ragione che conta
i respiri
e non bastano
a fare tempio.
Cโรจ il macellaio
e cโรจ un bambino disossato
cโรจ il coglitore
di belle nuvole
e lo scolaro
che nomina e non tocca,
cโรจ il dormiente
e lโinsonne che lo sveglia
a scossoni
con furore
di belva giovane
affamata di sembianze.
Ci sono tutti i tu
amati e quelli spintonati via
ci sono i noi cuciti
di lacrime e di labbra
riconoscenti. Ci sono
inchini a braccia spalancate
e maledizioni bestemmiate
in faccia al mondo.
Ci sono tutti, tutti quanti,
non in fila, e nemmeno
in cerchio,
ma mescolati come farina e acqua
nel gesto caldo
che fa il pane:
io รจ un abbraccio.
Today we celebrated our 100th English-language session, and we were thrilled to welcome at least seven first-time participants among the 33 people who joined us from around the country and around the world. Some veterans shared why they have come back, including unlocking creativity, being inspired to write again, and being part of an international community with a shared interest in discovery.
Our session centered on a genre new to these virtual sessions: a quilt. To try to experience this material object online, we looked at slides of the front and back, as well as detail of the stitching. Only at the end did we reveal that the quilt is called Lines of Communication, created in 2020 by Susan Sadilek.
We began with three questions about this text: What do you see? What do you feel? Where does it take you?
We thought about the actual objects depicted โ many of us saw telephone or telegraph poles and wires, minus the birds that often perch atop them โ and the division implied by the strong vertical line that defines the quilt. Its dramatic style made us question whether it was ever intended to be used traditionally, as a bed covering, or it was strictly an art piece — challenging our notion of what a โquiltโ is.
We explored the graphic nature in the contrast of the black and white, and how, even looking at it online, the piece changed depending on how close we were. One person who was attending via her phone noted that she wouldnโt have known the text was a quilt had she not been told.
The angles of the lines on the front suggested an eerie, forbidding quality to some of us, while the checkered back reminded us of static. The hand-stitching was not perfectly straight and reminded us that the text had a creator, and we wondered whether the paths of the stitches were spontaneous or planned in advance. One participant wrote, โThere is beauty in imperfection with the uneven stitches and frayed edges.โ The visible work reminded us of the time that was spent in creating the work. We also noticed how the lines ran all the way to the edges, and presumably beyond, making us think about where they were going. The word โconnectionโ came up again and again.
When asked to title the quilt, participants noted, โStream of Bridges,โ โDrive at Dawn,โ โLife Disjointed but Joined,โ and โBeyond Borders.โ
The group wrote to the prompt, โWrite about a connection…or disconnectionโ in a variety of forms, voices, cadences and tones, including verbal simplicity with stark contrast (โWhite to black and no looking backโ), the wireless expansiveness of the internet deconstructed to the point of a tense โSorry, our systems are downโ moment in a drug store (โCanโt you just write this down?โ), and a prayerful reflection (โI am lost in this world…who gets to live, who gets to die?/Who receives justice/who is downtrodden?). The last writer described an โin between dayโ that was a celebratory marker of time present, recognition of time past, and time โlost in the explosion of my life.โ
The group expressed gratitude for the writings reminding us that we move in and out of relationships — all important in some way — in some space in time. Some threads hold and others may break — โIn these times it feels like polarization (black/white) but instead quilt is about connection.โ
Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โLeave a Replyโ), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.
Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโre able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!
Lines of Communication Susan Sadilek 2020 33.5โ x 31.6โ Telephone poles: raw edge applique (straight stitched, not zigzagged stitched) and machine quilted.
Telephone lines: hand quilted
Experimental “bindingโ: created by undercutting the batting and backing, then wrapping and hand stitching the front panel around the back to finish the outer edges.
Thank you to everyone who joined us for this session!
We welcomed 31 participants into our Zoom room, including at least 4 newcomers. We entered the chat sharing some of our occupations as doctors, teachers, writers, and preoccupations such as teaching online effectively or figuring out a commute in the snow.
After watching the film short โWhat do we have in our pockets?โ by Doran Dukic (2013) and then took a few minutes to read the text of the original short story (text below) by Israeli author Edgar Keret, before sharing our impressions, thoughts, and observations. Our first commenter reported โsmiling throughout the entire videoโ and then reading the written text in which โthings got more seriousโ without the colors, the background music, and the upbeat narrator. Another echoed these thoughts, adding that the two versions were โtwo different works of art.โ
One person thought that the text was about a man saying people only ask surface questions and that the man wished there was more depth to asking and wanting to get to know another. More than one participant resonated with the narrator who wanted to fill his pockets in order to be prepared. Another participant remembered feeling like a pack mule, when her children were young, and also the lovely exchanges she had with people who needed a band-aid or Kleenex or something she carried.
Another commented on the gender difference of having pockets and having a purse/bag, which feels like a burden for women to carry. Still another was disappointed that the story was an encounter between people of the opposite sex. โWhy couldnโt there have been another kind of story told?โ she wondered. A contrasting response expressed relief at the wish to find a girl who is โcharmingโ rather than beautiful. There was a suspicion that the title leaned on Tim OโBrienโs The Things They Carried, a very serious account of what soldiers carried in Vietnam. Someone wondered if the narrator takes the Boy Scout Motto to extremes.
Despite what she called โperked-up musicโ, one participant said feeling sorry for the narrator, who โsounds like he is preplanning so as not to find himself unprepared.โ We wondered if โyou miss out on a lot if everything has to be staged.โ We talked about the many objects as possible bridges to connect with others and that โall the objects together create comfort.โ Another person heard that the narratorโs list of things in his pocket could lead to a tender exchange between people.
The majority of participants expressed enjoyment while watching the short about what one man called โpractical optimismโ and a โtiny chance not to be embarrassedโ while admitting it was only a tiny chance. โIโm not stupid,โ the narrator says. We thought that โPocketsโ might suggest โbeing open to happiness – whether it happens or not.โ
Comparing the visual and the written text one person mentioned the former as a collage art. Another said, perhaps, the short story is about wish and the animation is wish fulfillment. Another said they responded to the elements of magical realism–the narratorโs pockets magical enough to hold so many things and the way the girl drops out of the sky. โThe animation wasnโt quite real but wasnโt entirely out of this world.โ We considered the โmagicโ of being young, with resources, and a willingness to freely offer those resources.
We wrote to the prompt โWrite about what is in your pocketsโ. We read out loud the many directions in which this prompted writing led us:
after eleven months of family being together almost constantly, how reaching for Airpods offers the chance to tune out squabbling tweens and be able to listen to an author read a book. The case of the earbuds like a pocket.
still hearing a motherโs words on โhow to be a lady.โ The reader told us that being taught it was โbad form, a bad habitโ for a woman to carry more than a Metro card in her pocket. She still carries only that slim card until using it in the subway, and then slipping even the card back in her purse with the rest of her things. โSo there!โ the author throws out in her final sentence.
Memories of girls having to wear skirts to school, how then the rules changed in highschool and even blue jeans were allowed. How liberating – blue jeans have pockets!
what is needed in the pockets to ski in Quebec in 2021: a face mask, Kleenex, a phone for COVID alerts, a granola bar, a health card โin case I break my neck,โ and $30 โeven though all the shops and restaurants are shuttered.โ
the varied nature of elements in oneโs pockets: a mask, hand sanitizer, scraps of paper, three pens, a penknife, a miraculous medal, a walnut palm cross (a gift from the family of a former patient), a rosary–the touch of which calms and quiets the man who carries these items.
Listening to these readings, we realized how what is in our pockets reveals identity.
Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โLeave a Replyโ), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.
Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโre able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!
A cigarette lighter, a cough drop, a postage stamp, a slightly bent cigarette, a toothpick, a handkerchief, a pen, two five-shekel coins. Thatโs only a fraction of what I have in my pockets. So is it any wonder they bulge? Lots of people mention it. They say, โWhat the fuck do you have in your pockets?โ But most of the time I donโt answer, I just smile, sometimes I even give a short, polite laugh. As if someone told a joke. If they were to persist and ask me again, Iโd probably show them everything I have. I might even explain why I need all that stuff on me, always. But they donโt. What the fuck, a smile, a short laugh, an awkward silence, and weโre on to the next subject.
The fact is that everything I have in my pockets is carefully chosen so Iโll always be prepared. Everything is there so I can be at an advantage at the moment of truth. Actually, thatโs not accurate. Everythingโs there so I wonโt be at a disadvantage at the moment of truth. Because what kind of advantage can a wooden toothpick or a postage stamp really give you? But if, for example, a beautiful girlโyou know what, not even beautiful, just charming, an ordinary-looking girl with an entrancing smile that takes your breath awayโasks you for a stamp, or doesnโt even ask, just stands there on the street next to a red mailbox on a rainy night with a stampless envelope in her hand and wonders if you happen to know where thereโs an open post office at that hour, and then gives a little cough because sheโs cold, but also desperate, since deep in her heart she knows that thereโs no post office in the area, definitely not at that hour, and at that moment, that moment of truth, she wonโt say, โWhat the fuck do you have in your pockets,โ but sheโll be so grateful for the stamp, maybe not even grateful, sheโll just smile that entrancing smile of hers, an entrancing smile for a postage stampโIโd go for a deal like that anytime, even if the price of stamps soars and the price of smiles plummets.
After the smile, sheโll thank you and cough again, because of the cold, but also because sheโs a little embarrassed. And Iโll offer her a cough drop. โWhat else do you have in your pockets?โ sheโll ask, but gently, without the fuck and without the negativity, and Iโll answer without hesitation: Everything youโll ever need, my love. Everything youโll ever need.
So now you know. Thatโs what I have in my pockets. A chance not to screw up. A slight chance. Not big, not even probable. I know that, Iโm not stupid. A tiny chance, letโs say, that when happiness comes along, I can say yes to it, and not โSorry, I donโt have a cigarette/toothpick/coin for the soda machine.โ Thatโs what I have there, full and bulging, a tiny chance of saying yes and not being sorry.
Keret, Etgar (Israel, 1967-) Translated from the Hebrew by Sondra Silverston Short. Ziegler, Alan, Ed. Persea Books: New York. 2014. Pp. 238-39.
Thank you to everyone who joined us for this session!
Thirty participants gathered today from across the U.S., Canada, Greece, Lebanon, France, the U.K. and India to hear two readings of an excerpt from The Shipping News by Annie Proulx. What started with the question โWhat do you picture?โ evolved into a layered discussion of how the environment (rural, fishing, islandic, cold, volcanic, new found land = Newfoundland) and its people (a narrator, a father, citizens and the sender of a mysterious box) created an overall vibe (cinematic, communal, isolated but not alone, reflecting both loss and connection). One participant likened the โcruel heavyโ box to a coffin (the fatherโs?), and another interpreted the box of books as โfood for the mind.โย
Beyond the details apparent in the excerpt, the group gradually filled in the gaps of the 1933 scene: women seemed to be missing here; who is telling the story, and to whom? No morsel was left unexamined; even the โuseless cookbookโ reminded one participant of trying to follow a recipe without all the ingredients.
Our prompt was: Write about an unexpected gift.
One reader flipped the prompt to consider an expected gift โ and what happened when they didnโt receive it, at least not until they explain their hurt and get a gift the next day. Does that still count? For them in the end, it does, because they have now received the gift of being heard and seen. This conclusion resonated with others in our group today, and they affirmed the importance of asking for what you want and of recognizing whether the true gift is the physical object or the devotion that the giving represents.
Another response took a poetic form of only about seven lines, which concentrated the importance of each of the words that we actually heard. The response opened with a time machine received in 1960, and we puzzled over whether the time machine was metaphorical, and if so, what it might represent. One listener imagined the time machine as a telescope, and another recalled an Inuit saying about stars as ancestors peeking down at us. In the Proulx text, knowing the year was 1933 brought forward the Great Depression; here we wondered what role might that specific year of 1960 play?
Another reading took us on a journey, following an arc that perhaps echoed the layering that we noticed in the Proulx text. It started with the pronoun โitโ โ โit came to me later in lifeโ โ setting us up to wonder what that was. This tension drove the piece. Finally in the last line we learn of a second chance at exploration, but we must guess why the narrator seeks this second chance, why their first chance might have gone astray, leaving us room to imagine our own second chances.
Tension โ and more specifically, the release of tension โ also figured in a different response, which described relief of learning that someone close has been declared cancer free. The narrator tells how they had protected themselves in case this unexpected gift never came; when it does, they can exhale.
We noticed that all of our readers told of intangible gifts, though one did began with a physical one. The unexpected gift of the Proulx text was the collection of books, though of course the value of the book is not the paper and ink but rather the intangible places that they can take us.
Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โLeave a Replyโ), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.
Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโre able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!
โMy father taught all his children to read and write. In the winter when the fishing was over and the storms wrapped Gaze Island, my father would hold school right down there in the kitchen of the old house. Yes, every child on this island learned to read very well and write a fine hand. And if he got a bit of money he’d order books for us. I’ll never forget one time, I was twelve years old and it was November, 1933. Couple of years before he died of TB. Hard, hard times. You can’t imagine. The fall mail boat brought a big wooden box for my father. Nailed shut. Cruel heavy. He would not open it, saved it for Christmas. We could hardly sleep nights for thinking of that box and what it might hold. We named everything in the world except what was there. On Christmas Day we dragged that box over to the church and everybody craned their necks and gawked to see what was in it. Dad pried it open with a screech of nails and there it was, just packed with books. There must have been a hundred books there, picture books for children, a big red book on volcanoes that gripped everybody’s mind the whole winter– it was a geological study, you see, and there was plenty of meat in it. The last chapter in the book was about ancient volcanic activity in Newfoundland. That was the first time anybody had ever seen the word Newfoundland in a book. It just about set us on fire– an intellectual revolution. That thisplace was in a book. See, we thought we was all alone in the world. The only dud was a cookbook. There was not one single recipe in that book that could be made with what we had in our cupboards.
“I never knew how he paid for those books or if they were a present, or what. One of the three boys he wrote to on the farms moved to Toronto when he grew up and became an elevator operator. He was the one who picked the books out and sent them. Perhaps he paid for them, too. I’ll never know.”
Thank you to everyone who joined us for this session!
For this session we watched a scene (posted below) from the movie Beasts of the Southern Wild, directed by Benh Zeitlin and adapted by Benh Zeitlin and Lucy Alibar from Alibar’s play “Juicy and Delicious.”
Our prompt was “Write about a revelation you felt was magical.”
Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โLeave a Replyโ), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.
Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโre able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!
Thank you to everyone who joined us for this session!
26 people, five of whom were new to our Monday eve VGS, participated in a text discussion of“Praise Song for the Day” by Elizabeth Alexander(text is below). On a day dedicated to Martin Luther King Jr. Day, we made connections between the text and Dr. Kingโs words and actions, celebrating and remembering his ability to inspire others with his resolve. We began our session acknowledging that โthere is lots going onโ – both in the text and in our worlds.ย
A participant pointed us to see the many previous โconversationsโ necessary to bring together a community of people to see and appreciate the contributions of ordinary peopleโs work, have trust in each other, and build together. Another was struck by the word โwalkingโ, present both at the beginning and at the end of the poem, collapsing time and space into โa whole world that we shareโ, even amidst the separations imposed by COVID-19 and the many solo walk weโve been forced to initiate.
Many others were drawn tot the only question appearing in the poem: โWhat if the mightiest word is love?โ. โItโs a question you canโt shy away from,โ one participant observed, confessing an attempt to avoid formulating their own answer, only to find themselves trapped by it by the time of our second reading out loud. Others saw it as a call to action, evoking wishes to remember foundational lessons about loving others, and wishes that these words be extended to โpolicy and practiceโ. Others heard the poem as a sermon, an anthem, and an image of a patchwork quilt made of locations and (pre)occupations, with appreciation of the diversity and inclusion of multitudes. One participant saw associations to Marxist murals, morphing not as a specific ode to workers but an ode to love and deep community.
Before writing to the prompt, facilitators revealed that the poem was read at Obamaโs inauguration.
Several participants read what they wrote as a โpraise song to struggle.โ
One reader described a rocky road strewn with obstacles but the speakerโs sights set on โthe heavens with sunlight…sunset…and the Creator.โย
Another began, โWho am I to denounceโ and went on to reflect on a motherโs guidance–not always welcomed or even understood until adulthood.ย
In the spirit of Woody Guthrie, one reading praised quotidian actions such as writing, rising, having coffee, driving a car. This praise song goes on to include โthose who work and those who donโt, those who pay taxes and those who cannotโ extending respect to others.
And lastly, another reading (we hope others will be posted on the blog) called forth โcold airโ as Alexander had on the January midday presidential inauguration in 2009 and depicting people donning coats, capes, and masks as they battle indifferent and unforgiving threats to health as they carried on their essential work.
Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โLeave a Replyโ), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.
Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโre able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!
Praise Song for the Day
BY ELIZABETH ALEXANDERA Poem for Barack Obamaโs Presidential Inauguration
Each day we go about our business,
walking past each other, catching each otherโs
eyes or not, about to speak or speaking.
All about us is noise. All about us is
noise and bramble, thorn and din, each
one of our ancestors on our tongues.
Someone is stitching up a hem, darning
a hole in a uniform, patching a tire,
repairing the things in need of repair.
Someone is trying to make music somewhere,
with a pair of wooden spoons on an oil drum,
with cello, boom box, harmonica, voice.
A woman and her son wait for the bus.
A farmer considers the changing sky.
A teacher says, Take out your pencils. Begin.
We encounter each other in words, words
spiny or smooth, whispered or declaimed,
words to consider, reconsider.
We cross dirt roads and highways that mark
the will of some one and then others, who said
I need to see whatโs on the other side.
I know thereโs something better down the road.
We need to find a place where we are safe.
We walk into that which we cannot yet see.
Say it plain: that many have died for this day.
Sing the names of the dead who brought us here,
who laid the train tracks, raised the bridges,
picked the cotton and the lettuce, built
brick by brick the glittering edifices
they would then keep clean and work inside of.
Praise song for struggle, praise song for the day.
Praise song for every hand-lettered sign,
the figuring-it-out at kitchen tables.
Some live by love thy neighbor as thyself,others by first do no harm or take no morethan you need. What if the mightiest word is love?
Love beyond marital, filial, national,
love that casts a widening pool of light,
love with no need to pre-empt grievance.
In todayโs sharp sparkle, this winter air,
any thing can be made, any sentence begun.
On the brink, on the brim, on the cusp,
praise song for walking forward in that light.
Copyright ยฉ 2009 by Elizabeth Alexander. All rights reserved.
Tuvimos nuestra primera sesiรณn en espaรฑol del 2021 y fue muy intima. Atendieron 7 participantes en total, representando a estados locales (incluyendo New Jersey y Nueva York) y otros paรญses (incluyendo Chile y Espaรฑa).
Nuestros textos fueron Proverbios y cantares (XXIX), por Antonio Machadoy Cantares, por Joan Manuel Serrat, publicados a continuaciรณn. Tambiรฉn vimos un video de la canciรณn de Serrat para tener la experiencia de escuchar la mรบsica que acompaรฑa las palabras. Dos lectores leyeron los poemas en voz alta. La conversaciรณn alrededor de los poemas fue muy filosรณfica y divertida. Para algunas el tema de los poemas reflejaba considerar si โel caminoโ es algo que se desaparece tan pronto uno lo pasa o si el pasado deja sombras en el presente. Notamos que el uso de la palabra โcaminarโ es rara usarla durante la pandemia por lo que casi uno no puede salir a caminar; las circunstancias han cambiado tanto durante la pandemia. Tambiรฉn notamos que estamos viviendo con mucha incertidumbre en estos tiempos, esto afecta los caminos que escogemos. ยฟSera que si existe un camino si no sabemos lo que hay adelante de nuestra vida? Compartimos las mismas palabras de Serrat escritas en su tumba en Collioure, Francia: โCuando llegue el dรญa del รบltimo viaje, y estรฉ al partir la nave que nunca ha de tornar, me encontrarรฉis a bordo, ligero de equipaje, casi desnudo, como los hijos de la mar.โ
Para la escritura escogimos โEscribe acerca de un camino.โ Varias participantes compartieron sus escritos, inspirando una rica variedad de respuestas de los oyentes. En general, los textos fueron escritos โa la sombra del texto originalโ lo que generรณ un ambiente de continuidad con la conversaciรณn previa. El afecto del pasado en el presente fue representado como algo inevitable. Una de las participantes escribiรณ de como los caminos se entrelazan y el impacto que eso tiene en el camino/la vida de esas personas. Otra compartiรณ un mapa de palabras que se convirtiรณ en un camino en si mismo. Aun otra escribiรณ una corte resumen de los caminos mas difรญciles de su vida. Una participante comparo la diferencia del camino a la escuela de su niรฑez con la de los niรฑos de ahora con la experiencia de su niรฑez y teorizรณ que hubiera pasado con su vida si hubiera escogido otro camino/carrera. En general, la visiรณn del โCamino no hay camino, se hace camino al andar,โ fue muy positiva.ย ย
Se alienta a las/los participantes a compartir lo que escribieron a continuaciรณn (“Deja una respuesta”), para mantener la conversaciรณn aquรญ, teniendo en cuenta que el blog, por supuesto, es un espacio pรบblico donde no se garantiza la confidencialidad.
Por favor, รบnase a nosotros para nuestra prรณxima sesiรณn en espaรฑol: Sรกbado, 6 de febrero 2021 a las 13:00, con otras sesiones adicionales en otros idiomas (inglรฉs, italiano, griego y polaco) en nuestra pรกgina de sesiones grupales virtuales en vivo.
Proverbios y cantares (XXIX) | Antonio Machado
Caminante, son tus huellasโ
el camino y nada mรกs;โ
Caminante, no hay camino,โ
se hace camino al andar.โ
Al andar se hace el camino,โ
y al volver la vista atrรกsโ
se ve la senda que nuncaโ
se ha de volver a pisar.โ
Caminante no hay caminoโ
sino estelas en la mar.
Cantares | Joan Manuel Serrat
Todo pasa y todo quedaโ
Pero lo nuestro es pasarโ
Pasar haciendo caminosโ
Caminos sobre la marโ
Nunca perseguรญ la gloriaโ
Ni dejar en la memoriaโ
De los hombres mi canciรณnโ
Yo amo los mundos sutilesโ
Ingrรกvidos y gentilesโ
Como pompas de jabรณnโ
Me gusta verlos pintarse de sol y granaโ
Volar bajo el cielo azulโ
Temblar sรบbitamente y quebrarseโ
Nunca perseguรญ la gloriaโ
Caminante son tus huellas el camino y nada mรกsโ
Caminante, no hay camino se hace camino al andarโ
Al andar se hace caminoโ
Y al volver la vista atrรกsโ
Se ve la senda que nuncaโ
Se ha de volver a pisarโ
Caminante no hay camino sino estelas en la marโ
Hace algรบn tiempo en ese lugarโ
Donde hoy los bosques se visten de espinosโ
Se oyรณ la voz de un poeta gritarโ
Caminante no hay camino, se hace camino al andarโ
Golpe a golpe, verso a versoโ
Muriรณ el poeta lejos del hogarโ
Le cubre el polvo de un paรญs vecinoโ
Al alejarse, le vieron llorarโ
Caminante, no hay camino, se hace camino al andarโ
Golpe a golpe, verso a versoโ
Cuando el jilguero no puede cantarโ
Cuando el poeta es un peregrinoโ
Cuando de nada nos sirve rezarโ
Caminante no hay camino, se hace camino al andarโ
Golpe a golpe y verso a versoโ
Y golpe a golpe, verso a versoโ
Y golpe a golpe, verso a versoโ
Thank you to everyone who joined us for this session!
We had 24 participants of which 4 were first time attendees. The text was the painting โThe Gateโ by David Hockney, but the title was not revealed until the end of our close reading session.
All participants were asked to spend 2 minutes to slowly explore the artwork; then we asked them to describe their experience of engaging with the painting. Initial impressions focused on the colors (so much vibrancy and contrast) followed by a sense of closeness that made it difficult to breathe, like in mid-summer when everything is so humid and overgrown and in need of thinning out — an overwhelming aliveness. Others just felt the joyousness of wanting to play or being on vacation. One likened the feeling to being in a fairytale or taken to another land โ transported. As the observations deepened (and the narrative thickened), the branches seemed to appear warped and contributed to a feeling of insecurity. The descent of the path led to both open and unopened options (Can you open the gate? Where does the path to the left lead?) and visually contributed to a warped state of mind. One person interpreted addiction/depression versus the greenery of nature. The bottom half of the painting, which is the foreground, felt constrained with a green fence on the right and a wall that insists on descent. The potted plant seemed to represent a restriction to growth. The top half of the painting showed nature yearning to reach up to the light with a tangle of branches seeking freedom. But the trunks of those same trees, in the bottom foreground, were โin your faceโ. One person related this place to her time in Kenya where a gate was a symbol often of exclusion provoking the question about what is on the other side, and is it as lovely as what is on this side?
Asked to title the painting, our participants had many different ideas: Branches, Escape, Hope, Serene Chaos, Escape to Paradise, Tenuous Harmony, Go Where It Is Alive, Beyond the Gate and many more. Our final discussion question asked what this painting would leave you contemplating: We donโt control whatโs around us, The Light, Confusion versus Structure and Freedom of Nature.
The group wrote to the prompt โWrite about a descent,โ and five writers shared their responses: โThe Impostorโ described an ascent/descent of someone having a near-death experience and returning to the body; we were aware of space, motion, and a feeling of being โpressed against the ceiling.โ Next we heard of โso much anger, so much dissent/I yearn for a place of solitude. The third writer recognized a gate that separates us from them: โI descend towards structure but perhaps there lies madness.โ The bright colors in the Hockney painting contrasted with the fourth writer/readerโs description of seven adjacent homes that generate โnumerous arguments over various shades of gray/rotten cedar siding/trimmed in white holds us together.โ The group discussed the literal and metaphorical of this vivid description. Closing out the session was a haiku invitation: โGarden of Eden/Perfectionโs a bit boring/Go beyond the gate.โ
Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โLeave a Replyโ), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.
Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโre able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!