Nos reunimos siete personas desde Nueva York, California, Argentina, Chile, y las Islas Canarias.
Pasemos el tiempo debatiendo el poema No la herida, sino lo que implica la herida por Maya C. Popa (traducido por Olga L. Torres).
A una participante le recordรณ a un regalo roto, sobre todo el final, las palabras โplateado, relucienteโ. Otra persona ve depresiรณn, sin luz ni esperanza, con una dura helada. Una persona muy anciana, sin esperanza, no tiene sueรฑos. Esta persona ya no ve claras las cosas.
Alguien notรณ que la sintaxis es difรญcil de entender. La pรฉrdida de la memoria que decide que se queda nos recuerda de la narrativa del caos (bรบsqueda, triunfa, y caos). Se mencionรณ que ยฟquiรฉn puede decir quรฉ es lo que yo sueรฑo; cuรกl es mi dolor? Nadie puede calificar. Una persona nos hablรณ de Elaine Scarry, โEl cuerpo en dolorโ, que escribiรณ que cuando uno tiene mucho dolor fรญsico, uno regresa al tiempo de no tener palabras, y Anatole Broyard, โIntoxicado por mi enfermedadโ, que escribiรณ sobre querer ser una buena historia para su mรฉdico.
Otra participante dijo que la poeta reflexiona sobre cรณmo el dolor, como la escarcha en los tulipanes, puede parecer duro e inescrutable, pero tiene el poder de dar forma a lo que perdura en nuestra memoria. La herida en sรญ misma no es tan significativa como el crecimiento, el cambio y el significado que implica a lo largo del tiempo. A travรฉs de esta perspectiva, el poema invita a los lectores a abrazar la complejidad del dolor y la memoria como parte de la experiencia humana.
Propusimos para escribir โEscribe sobre una heridaโ. Escribimos en la sombra del texto. Se contaron cuentos que terminaron en llanto, en el permiso de tocar el cuerpo, la filosofรญa de las heridas, y un poema.
Aquรญ, ahora alentamos a los participantes que, si asรญ lo desean, compartan lo que escribieron a continuaciรณn. Deja tu respuesta aquรญ, si deseas continuar la conversaciรณn sobre el poema de Maya C. Popo (traducido por Olga L. Torres). Pero antes, les recomendamos tener en cuenta que el blog es un espacio pรบblico donde, por supuesto, no se garantiza la confidencialidad.
No la herida, sino lo que la herida implica por Maya c. popo.
Quiรฉn puede decir
lo que sueรฑan los tulipanes
en una dura helada,
el cielo tan frรญo
como claro
y aรบn ilegible.
O cรณmo el dolor
decide quรฉ se queda
en la memoria, un regalo
roto para cuando
nos llega,
plateado, reluciente por la edad.