Live Virtual Group Session: 6PM EDT July 31st 2023

Thank you to everyone who joined us for this session!

For this session we read an excerpt “The person in the picture” from Ersi Sotiropoulouโ€™s collection of short stories, The Art of Feeling Nothing (ฮ—ฮคฮญฯ‡ฮฝฮทฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝฮ‘ฮนฯƒฮธฮฌฮฝฮตฯƒฮฑฮนฮคฮฏฯ€ฮฟฯ„ฮฑ) Translated by Vinia Ntakari, posted below.

Our prompt was: โ€œThere is a picture of me ...โ€

More details will be posted on this session, so check back again!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โ€œLeave a Replyโ€), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโ€™re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Friday August 4th at 12pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions.


"The person in the picture" an excerpt from Ersiย Sotiropoulouโ€™sย collection of short stories, The Art of Feeling Nothingย (ฮ—ฮคฮญฯ‡ฮฝฮทฮฝฮฑย ฮผฮทฮฝฮ‘ฮนฯƒฮธฮฌฮฝฮตฯƒฮฑฮนฮคฮฏฯ€ฮฟฯ„ฮฑ) Translated byย Vinia

There is a picture of me in Madourรญ.*ย I'm wearing a white t-shirt and I'm coming from the sea with a bucket full of water. I'm in the light, the sun beating down from above. I'm obviously heading to the outdoor bathroom to put the bucket back. Each of us, when finished, had to go down to the beach and refill it for the next person.ย 
The lens probably caught me off guard, I'm not smiling, but I don't look bothered either. In my left ear, a small earring is noticeable. Even though I remember the earring, a gold hoop, I don't feel any familiarity with the person in the picture. It's entirely me, yet simultaneously, it isn't. For some reason, I don't recognize myself. The years that have passed stand between us, a heavy cloud of friends gone, appointments missed, significant and insignificant events. A lot has happened and the person in the picture is unaware of it all.
ย 
(*ย a small uninhabited island in the Ionian Sea, near Lefkada, Greece.)



Live Virtual Group Session: 12PM EDT July 28th 2023

Thank you to everyone who joined us for this session!

For this session we read a poem Ode to a Large Tuna in the Market” by Pablo Neruda translated by Robin Robertson, posted below.

Our prompt was:ย โ€œWrite about standing out in a crowd.โ€

More details will be posted on this session, so check back again!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โ€œLeave a Replyโ€), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโ€™re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Monday July 31st at 6pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions.


 "Ode to a Large Tuna in the Market" by Pablo Neruda translated by Robin Robertson

Here,   
among the market vegetables,
this torpedo
from the ocean   
depths,   
a missile   
that swam,
now   
lying in front of me
dead.

Surrounded
by the earth's green froth   
โ€”these lettuces,
bunches of carrotsโ€”
only you   
lived through
the sea's truth, survived
the unknown, the
unfathomable
darkness, the depths   
of the sea,
the great   
abyss,
le grand abรฎme,
only you:   
varnished
black-pitched   
witness
to that deepest night.

Only you:
dark bullet
barreled   
from the depths,
carrying   
only   
your   
one wound,
but resurgent,
always renewed,
locked into the current,
fins fletched
like wings
in the torrent,
in the coursing
of
the
underwater
dark,
like a grieving arrow,
sea-javelin, a nerveless   
oiled harpoon.

Dead
in front of me,
catafalqued king
of my own ocean;
once   
sappy as a sprung fir
in the green turmoil,
once seed
to sea-quake,
tidal wave, now
simply
dead remains;
in the whole market
yours   
was the only shape left
with purpose or direction
in this   
jumbled ruin
of nature;
you are   
a solitary man of war
among these frail vegetables,
your flanks and prow
black   
and slippery
as if you were still
a well-oiled ship of the wind,
the only
true
machine
of the sea: unflawed,
undefiled,   
navigating now
the waters of death.

Source: Poetry (April 2007)

Live Virtual Group Session: 12PM EDT July 21st 2023

Thank you to everyone who joined us for this session!

For this session we read a poem The Rungs” by Benjamin Gucciardi, posted below.

Our prompt was: โ€œWrite about the rungs on a ladder of trust.โ€

More details will be posted on this session, so check back again!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โ€œLeave a Replyโ€), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโ€™re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Friday July 28th at 12pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions.


 "The Rungs" by Benjamin Gucciardi

Only the person with the green dice should be talking,
I remind the boys, holding up the oversized foam cubes.

And the others should be? Listening, K. says,
and how should we listen? Con el corazรณn, M. replies,

thumping his chest with his closed fist.
Thatโ€™s right, I say, with the heart. Who wants to start?

The dice are passed around the circle
and the boys gloss over the check-in question.

When they reach B., who walked here, unaccompanied,
from Honduras three months ago, he holds them like boulders.

We straighten when his lip begins to quiver.
Itโ€™s not my place to tell you what he shared that day.

But I can tell you how M. put his hand on B.โ€™s back
and said, maje, desahรณgate,

which translates roughly to un-drown yourself,
though no English phrase so willingly accepts

that everyone has drowned, and that we can reverse that gasping,
expel the fluids from our lungs.

I sit quietly as the boys make, with their bodies, the rungs of a ladder,
and B. climbs up from the current, sits in the sun

for a few good minutes before he jumps back in.
The dice finish the round and we are well over time.

I resist the urge to speak about rafts, what it means to float.
Good, I tell them, letโ€™s go back to class.

After handshakes and side hugs, Iโ€™m left alone in the small room
with a box of unopened tissues, two starburst wrappers on the ground.

Copyright ยฉ 2021 by Benjamin Gucciardi.

Live Virtual Group Session: 12PM EDT July 14th 2023

Thank you to everyone who joined us for this session!

For this session we took a close look/listen at “Big God ” by Florence and the Machine, posted below.

Our prompt was:ย โ€œWrite about what happens when waiting.โ€

More details will be posted on this session, so check back again!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โ€œLeave a Replyโ€), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโ€™re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Friday July 21st at 12pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions.


“Big God ” by Florence and the Machine

You need a big god
Big enough to hold your love

You need a big god
Big enough to fill you up

You keep me up at night
To my messages, you do not reply
You know I still like you the most
The best of the best and the worst of the worst
Well, you can never know
The places that I go
I still like you the most
You’ll always be my favorite ghost

You need a big god
Big enough to hold your love
You need a big God
Big enough to fill you up

Sometimes I think it’s getting better
And then it gets much worse
Is it just part of the process?
Jesus Christ, it hurts
Though I know I should know better
Well, I can make this work
Is it just part of the process?
Jesus Christ, Jesus Christ, it hurts
(Jesus Christ, Jesus Christ, it hurts)

You need a big god
Big enough to hold your love

You need a big god
Big enough to fill you up

Shower your affection, let it rain on me
And pull down the mountain, drag your cities to the sea
Shower your affection, let it rain on me
Don’t leave me on this white cliff
Let it slide down to the, slide down to the sea
Slide down to the, slide down to the sea


ฮ–ฯ‰ฮฝฯ„ฮฑฮฝฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฮฑฯ†ฮทฮณฮทฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮนฮฑฯ„ฯฮนฮบฮฎฯ‚: ฮšฯ…ฯฮนฮฑฮบฮฎ 9 ฮ™ฮฟฯ…ฮปฮฏฮฟฯ…, 7:30 ฮผ.ฮผ. EEST

ฮฃฮฑฯ‚ ฮตฯ…ฯ‡ฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮผฮต ฯ€ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮตฮฏฯ‡ฮฑฯ„ฮต ฯƒฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฮฝ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ.

ฮšฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฟ: “ฮคฮฟ ฯ€ฯฯŒฯƒฯ‰ฯ€ฮฟ ฯƒฯ„ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮฟฮณฯฮฑฯ†ฮฏฮฑ” (ฮˆฯฯƒฮท ฮฃฯ‰ฯ„ฮทฯฮฟฯ€ฮฟฯฮปฮฟฯ…, ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎย ฮ— ฮคฮญฯ‡ฮฝฮท ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮ‘ฮนฯƒฮธฮฌฮฝฮตฯƒฮฑฮน ฮคฮฏฯ€ฮฟฯ„ฮฑ)

ฮ˜ฮญฮผฮฑ: “ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮผฮนฮฑ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮฟฮณฯฮฑฯ†ฮฏฮฑ ฮผฮฟฯ……”

ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮธฮฑ ฮผฮฟฮนฯฮฑฯƒฯ„ฮฟฯฮผฮต ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฮฝ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ, ฮณฮน โ€˜ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ.

ฮฃฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯƒฮบฮฑฮปฮฟฯฮผฮต ฮฝฮฑ ฮผฮฟฮนฯฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮณฯฮฑฯ€ฯ„ฮฌ ฯƒฮฑฯ‚ ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮฑฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฯ„ฯ‰.

ฮšฮฑฮปฮฟฯฮผฮต ฯŒฮปฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯŒฮปฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮตฮฏฯ‡ฮฑฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮผฮฟฮนฯฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯƒฮฑ ฮณฯฮฌฯˆฮฑฯ„ฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚ ฮผฮฑฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฯ„ฯ‰ (โ€œLeave a replyโ€) ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฮฟฯ…ฮผฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯŒฯƒฮฟ ฮตฮฝฮดฮนฮฑฯ†ฮญฯฮฟฯ…ฯƒฮฑ ฯƒฯ…ฮถฮฎฯ„ฮทฯƒฮฎ ฮผฮฑฯ‚ ฮถฯ‰ฮฝฯ„ฮฑฮฝฮฎ, ฯ…ฯ€ฮตฮฝฮธฯ…ฮผฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฌฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚, ฮฒฮตฮฒฮฑฮฏฯ‰ฯ‚, ฯŒฯ„ฮน ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮนฮฑ ฮดฮทฮผฯŒฯƒฮนฮฑ ฯ€ฮปฮฑฯ„ฯ†ฯŒฯฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮท ฯ€ฯฯŒฯƒฮฒฮฑฯƒฮท ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮฟฮนฮฝฯŒ.

ฮ˜ฮฑ ฮธฮญฮปฮฑฮผฮต ฮฝฮฑ ฮผฮฌฮธฮฟฯ…ฮผฮต ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฑ  ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ ฮผฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮตฯ‚. ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮตฮฏฯ„ฮต, ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฑฮปฮฟฯฮผฮต ฮฑฯ†ฮนฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต ฮปฮฏฮณฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฯƒฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮท ฮญฯฮตฯ…ฮฝฮฑ ฮดฯฮฟ ฮตฯฯ‰ฯ„ฮฎฯƒฮตฯ‰ฮฝ!

ฮ‘ฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮผฮฟ:ย https://tinyurl.com/nmedg-survey


“ฮคฮฟ ฯ€ฯฯŒฯƒฯ‰ฯ€ฮฟ ฯƒฯ„ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮฟฮณฯฮฑฯ†ฮฏฮฑ” (ฮˆฯฯƒฮท ฮฃฯ‰ฯ„ฮทฯฮฟฯ€ฮฟฯฮปฮฟฯ…, ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎย ฮ— ฮคฮญฯ‡ฮฝฮท ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮ‘ฮนฯƒฮธฮฌฮฝฮตฯƒฮฑฮน ฮคฮฏฯ€ฮฟฯ„ฮฑ)

ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮผฮนฮฑ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮฟฮณฯฮฑฯ†ฮฏฮฑ ฮผฮฟฯ… ฯƒฯ„ฮท ฮœฮฑฮดฮฟฯ…ฯฮฎ. ฮฆฮฟฯฮฌฯ‰ ฮญฮฝฮฑ ฮฌฯƒฯ€ฯฮฟ ฮผฯ€ฮปฮฟฯ…ฮถฮฌฮบฮน ฮบฮน ฮญฯฯ‡ฮฟฮผฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮธฮฌฮปฮฑฯƒฯƒฮฑ ฮผโ€™ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮบฮฟฯ…ฮฒฮฌ ฮณฮตฮผฮฌฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ. ฮ’ฯฮฏฯƒฮบฮฟฮผฮฑฮน ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ†ฯ‰ฯ‚, ฮฟ ฮฎฮปฮนฮฟฯ‚ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮฌฮตฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯˆฮทฮปฮฌ. ฮ ฯฮฟฯ†ฮฑฮฝฯŽฯ‚ ฯ€ฮทฮณฮฑฮฏฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฮฑฮปฮญฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮฎฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฎ, ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ‰ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฟฯ…ฮฒฮฌ. ฮŸ ฮบฮฑฮธฮญฮฝฮฑฯ‚ ฮผฮฑฯ‚, ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ‰ฮฝฮต, ฮญฯ€ฯฮตฯ€ฮต ฮฝฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮญฮฒฮตฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฮปฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฮพฮฑฮฝฮฑฮณฮตฮผฮฏฯƒฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮฟ.ย 

       ฮŸ ฯ†ฮฑฮบฯŒฯ‚ ฮผฮฌฮปฮปฮฟฮฝ ฮผฮต ฮฑฮนฯ†ฮฝฮนฮดฮฏฮฑฯƒฮต, ฮดฮตฮฝ ฯ‡ฮฑฮผฮฟฮณฮตฮปฮฌฯ‰ ฮฑฮปฮปฮฌ ฮฟฯฯ„ฮต ฯ†ฮฑฮฏฮฝฮฟฮผฮฑฮน ฮตฮฝฮฟฯ‡ฮปฮทฮผฮญฮฝฮท. ฮฃฯ„ฮฟ ฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮตฯฯŒ ฮฑฯ…ฯ„ฮฏ ฮดฮนฮฑฮบฯฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮญฮฝฮฑ ฮผฮนฮบฯฯŒ ฯƒฮบฮฟฯ…ฮปฮฑฯฮฏฮบฮน. ฮ ฮฑฯฯŒฮปฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฯ…ฮผฮฌฮผฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮฟฯ…ฮปฮฑฯฮฏฮบฮน, ฮญฮฝฮฑฮฝ ฯ‡ฯฯ…ฯƒฯŒ ฮบฯฮฏฮบฮฟ, ฮดฮตฮฝ ฮฑฮนฯƒฮธฮฌฮฝฮฟฮผฮฑฮน ฮบฮฑฮผฮนฮฌ ฮฟฮนฮบฮตฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฯƒฯ‰ฯ€ฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮฟฮณฯฮฑฯ†ฮฏฮฑฯ‚. ฮ•ฮฏฮผฮฑฮน ฮตฮฝฯ„ฮตฮปฯŽฯ‚ ฮตฮณฯŽ, ฮฑฮปฮปฮฌ ฮบฮฑฮน ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮผฮฑฮน. ฮ“ฮนฮฑ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮปฯŒฮณฮฟ ฮดฮตฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮณฮฝฯ‰ฯฮฏฮถฯ‰ ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮผฮฟฯ…. ฮคฮฑ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮญฯฮฑฯƒฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฮฏ ฮฑฮฝฮฌฮผฮตฯƒฮฌ ฮผฮฑฯ‚, ฮญฮฝฮฑ ฮฒฮฑฯฯ ฮฝฮตฯ†ฮญฮปฯ‰ฮผฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ†ฮฏฮปฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ†ฯ…ฮณฮฑฮฝ, ฯฮฑฮฝฯ„ฮตฮฒฮฟฯ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฮฌฮธฮทฮบฮฑฮฝ, ฮผฮนฮบฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฮณฮฌฮปฮฑ ฮณฮตฮณฮฟฮฝฯŒฯ„ฮฑ. ฮ ฮฟฮปฮปฮฌ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮตฮฏ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฯƒฯ‰ฯ€ฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮฟฮณฯฮฑฯ†ฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮฑฮณฮฝฮฟฮตฮฏ.


Encuentros virtuales en vivo: Sรกbado 8 de julio, 13:00 EDT

El enfoque de esta sesiรณn es la pintura โ€œLa Flor blancaโ€, de Josรฉ A. Bencomo, pintor cubano.

Cinco participantes se han reunido desde Espaรฑa y EEUU.

Lo primero que se nota es la figura central por los colores. Al fondo no se sabe si es un fantasma o un santo. Otra persona comenta que la figura de atrรกs parece el Seรฑor de Nacare y que ella tiene tranquilidad, como si fuera a regresar a la casa del fondo. Alguien despuรฉs nota las manos al lado de la mujerโ€”una buena y una mรกs agresiva. ยฟSerรก mala la mano con el puรฑal? Hay algo tenebroso en la pintura. 

Los รกrboles y el fondo no parecen muy reales y las nubes aparentan a punto de tormenta. Ella estรก muy bien definida pero el resto del cuadro no. Y la figura estรก pintada muy realista, aunque el resto es surrealista. Hay aspectos que invitan a vivir y otras a matar la mujer en el centro de la pintura. Y la cara de ella es muy reflexiva. ยฟQuรฉ piensa? A otra persona le parece que estรก sentada en un lugar peligroso y lo que tiene en la mano, la flor, tiene espinas. Aun otra persona comentรณ que la figura estรก a pie limpio, aunque estรก alrededor de un ambiente peligrosoโ€”al lado de cactus y suculentas, una mano con puรฑal, otra mano que no sabemos que le ofrece, y estรก solita. 

Antes de compartir el tรญtulo de la pintura, los participantes le pusieron tรญtulo a la pintura: โ€œAdelante a pesar de todoโ€, โ€œEl principio y el finโ€, โ€œDespertarโ€. Los tรญtulos imaginados fueron muy creativos y en lรญnea con la interpretaciรณn de cada participante de la pintura. Al aprender el tรญtulo puesto por el pintor, โ€œLa Flor blancaโ€, las participantes les gustรณ mucho el tรญtulo y les pareciรณ que ese es el tรญtulo indicado para la pintura.

Al analizar mรกs la pintura se notรณ que la figura divide lo terrenal y lo celestial. Cuando hablamos de las manos, nosotros suponemos que las manos son masculinas. El azul del vestido llama mucho la atenciรณn. El azul se usa en imรกgenes religiosas, sobre todo cuando se pinta San Josรฉ, y el color rosa para la Virgen. Asรญ que no deja de ser subversivo pintar a la mujer en un vestido azul. Y una participante le parece la mujer tiene un jumper, aรบn mรกs subversivo. Y su mirada es muy enfocada. Hay mucho mensaje religioso en este cuadro.

La propuesta de escritura fue, โ€œEscribe sobre encontrar la paz cuando el peligro acechaโ€. Las escrituras cubrieron momentos defensivos en el trabajo, un poema en la sombra de la pintura, una reflexiรณn de la niรฑez, y una reflexiรณn de paciencia en una situaciรณn caรณtica. 

Aquรญ, ahora alentamos a los participantes que, si asรญ lo desean, compartan lo que escribieron a continuaciรณn. Deja tu respuesta aquรญ, si deseas continuar la conversaciรณn sobre la pintura de Josรฉ A. Bencomo Mena. Pero antes, les recomendamos tener en cuenta que el blog es un espacio pรบblico donde, por supuesto, no se garantiza la confidencialidad.

Por favor, รบnase a nosotros en nuestra prรณxima sesiรณn en espaรฑol: Elย sรกbado 5 de agosto a las 13 hrs. o a la 1 pm EDT. Tambiรฉn, ofrecemos sesiones en inglรฉs. Ve aย nuestra pรกgina deย sesiones grupales virtuales en vivo.

ยกEsperamos verte pronto!

La Flor blanca,1944 por Jose A. Bencomo Mena


Live Virtual Group Session: 12PM EDT July 7th 2023

Thank you to everyone who joined us for this session!

For this session we read a poem Trees” by Howard Nemerov, posted below.

Our prompt was: โ€œWrite about the nature of things.โ€

More details will be posted on this session, so check back again!

Participants are warmly encouraged to share what you wrote below (โ€œLeave a Replyโ€), to keep the conversation going here, bearing in mind that the blog of course is a public space where confidentiality is not assured.

Also, we would love to learn more about your experience of these sessions, so if youโ€™re able, please take the time to fill out a follow-up survey of one to two quick questions!

Please join us for our next session Friday July 14th at 12pm EDT, with more times listed on our Live Virtual Group Sessions.


"Trees" by Howard Nemerov

To be a giant and keep quiet about it,
To stay in one's own place;
To stand for the constant presence of process
And always to seem the same;
To be steady as a rock and always trembling,
Having the hard appearance of death
With the soft, fluent nature of growth,
One's Being deceptively armored,
One's Becoming deceptively vulnerable;
To be so tough, and take the light so well,
Freely providing forbidden knowledge
Of so many things about heaven and earth
For which we should otherwise have no wordโ€”
Poems or people are rarely so lovely,
And even when they have great qualities
They tend to tell you rather than exemplify
What they believe themselves to be about,
While from the moving silence of trees,
Whether in storm or calm, in leaf and naked,
Night or day, we draw conclusions of our own,
Sustaining and unnoticed as our breath,
And perilous alsoโ€”though there has never been
A critical treeโ€”about the nature of things.

Credit: poetrynook.com